Links de prijswinnaar en in het midden naast Frits Spits Dini Hauptmeijer-Greiving, die de derde prijs won.
Links de prijswinnaar en in het midden naast Frits Spits Dini Hauptmeijer-Greiving, die de derde prijs won. Foto: St. Kunst & Cultuur Huizen

Dini Hauptmeijer-Greiving 3e bij Poëzievertaalwedstrijd

Cultureel

HUIZEN - Omroepicoon Frits Spits heeft gisterenavond in een vol Theater De Boerderij de prijzen voor de beste vertaling van de Poëzievertaalwedstrijd van de bibliotheek en Stichting Kunst & Cultuur Huizen uitgereikt.

De eerste prijs ging naar Arie Sonneveld uit Dieren. De tweede prijs was voor Odette Jonkers uit Bergen en de derde prijs kwam terecht bij Dini Hauptmeijer-Greiving uit Huizen. Er waren 32 inzendingen¸waarvan één uit Boekarest in Roemenië.

Roemenië
De inzenders uit Roemenië hadden van de vertaling een gezamenlijk werkstuk gemaakt. Het zijn leerlingen die onder meer Nederlandse taal en literatuur studeren aan de American International School van Boekarest.

Zij doen dat onder leiding van hun docent Heidy de Graaf, wier gezin uit Huizen afkomstig is. De betreffende leerlingen zijn Job Veldhuizen, Manon de Graaf, Daan Marinus, Ruben Marinus en Yoran van Staalduinen. Zij kregen een eervolle vermelding voor hun vertaling.

Poëzieweek
Elk jaar aan de vooravond van de Poëzieweek Nederland-Vlaanderen organiseren Bibliotheek Huizen-Laren-Blaricum en de Stichting Kunst & Cultuur Huizen hun Poëzie Avond in De Boerderij. Traditiegetrouw wordt de avond gepresenteerd door Maartje van Weegen.

Vast onderdeel is de Poëzievertaalwedstrijd. Het te vertalen gedicht was ‘How Do I Love Thee’, een beroemd sonnet van de meest geliefde vrouwelijke dichter uit de romantische periode Elizabeth Barrett Browning (1806-1861).

Optreden
Een indrukwekkend onderdeel van het programma was het optreden van het uit jeugdige strijkers bestaande Viride Kwartet, dat in 2018 tweede werd in de nationale finale van het Prinses Christina Concours en regelmatig optreedt in het tv-programma Podium Witteman.

Uit de krant